Certified Translations / Traduções Certificadas

I am pleased to announce that I now provide Certified Translations. The language pairs provided for this type of service are EN>PT, ES>PT, DE>PT, and FR>PT. In Portugal, a certified translation consists of a notarial document (which can be issued by a lawyer), which certifies the identity of the person who presents himself as a translator. The translator ensures that …

Reasons to expand your business internationally

“If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his language, that goes to his heart.” – Nelson Mandela Thanks to the internet, reaching a global audience is easier than ever before. There is now an (online) bridge that allows many companies to expand internationally, and technology makes …

Free resources for freelance translators #3 – Office Suite Tools

This article is part of a series of blog posts about free resources for freelance translators. Who doesn’t know Microsoft Office? Developed by Microsoft, it is the world’s most used office productivity desktop app (over 1 billion users), with an ever-expanding number of features. At first glance, the only disadvantage seems to be its price tag. As a freelancer, having a variety …

Free resources for freelance translators #2 – Invoices

This article is part of a series of blog posts about free resources for freelance translators.  Read the first post here. An invoice is basically a bill sent by a provider to a purchaser. It is a written verification of an agreement that establishes an obligation of payment, creating an account receivable. Invoices are an important part of any legit business’s bookkeeping and accounting system, …

Free resources for freelance translators #1 – Productivity/Team Communication tools

This article is part of a series of blog posts about free resources for freelance translators. The first item is Productivity/Team Communication tools, which is useful not only for translators but pretty much for everyone who uses a computer in the workspace. I hope you enjoy the content. Please feel free to suggest more tools in the comments.     The translation market is …